티스토리 뷰

 

 

요즘 넷플릭스를 부쩍 많이 본다. 누가 시키는 것도 아닌데 시간을 내서라도 미드 몇 개는 몰아서 봐야 하루를 보낸 것 같다. 영어 공부를 이렇게 해야 할텐데? 하는 생각이 들던 와중 넷플릭스로 영어공부를 하면 되지 않을까 하는 생각이 들었다. 예전에도 미드로 영어 공부를 해 재미를 보았던 경험이 있기 때문이다. 그런데 그러려면 한영 통합자막이 있어야만 했다. 조금 찾아보니 역시, 세상에 필요한 건 이미 다 만들어져 있다. 한영 통합자막을 쓸 수 있는 크롬 확장 프로그램이 나와 있었던 것이다. 그러나 잠시 써보니 이게 웬걸? 한영 통합자막을 제공해주는 정도가 아니라 추가적인 기능이 정말 쓸만하다. 이 정도면 엄청난 영어 학습 프로그램이라 봐도 되겠는데? 구체적인 내용을 공유해보고자 한다.

 

목차

     

    영어 통합자막이 왜 필요한가?

    방법 소개에 들어가기 앞서서 영어 통합자막이 필요한 이유를 설명해 보고자 한다. 세상에 우리나라만큼 영어를 공부함에 있어서 가성비가 안 나오는 나라는 없을 것이다. 가장 큰 이유는 역시 '문법 구조'와 '어순'이 다르기 때문이다. '조사'를 통해 문법 구조를 만드는 한국어와 달리 영어는 '위치'를 통해 문법 구조를 만드는 편이다.

     

    나는 사과를 좋아해. 사과를 나는 좋아해. 좋아해 나는 사과를. 좋아해 사과를 나는.

     

    이렇게 어순을 마음대로 바꿔도 되는 한국어와 달리 영어는 "I like an apple." 만 말이 되지 "I an apple like"는 말이 되지 않는다. 그래서 영어를 말할 때는 말의 순서를 엄격히 지켜줘야하는데 그게 하필이면 우리가 가장 자연스럽게 말하는 '주어+목적어+술어' 순서가 아니라 '주어+술어+목적어' 순서라 머릿속에서 에러가 엄청나게 발생해버리는 것이다.

     

    이 때문에 한글 자막을 켜고 영화를 아무리 열심히 봐야 영어가 쉽게 늘지 않는다. 내 최애 영화인 About Time 으로 예를 들어보겠다.

    Yes, 

    He does, Usually he does
    보통은 곧잘 하는데
    but not today becuase I'm doing all the talking
    오늘은 제가 너무 떨려서
    because I'm really nervous
    제가 대신 말할게요

    영화 About Time 54:00 부분

    여주인공 Mary 가 남자친구 Tom 을 부모님에게 처음 소개하고 있는 장면이다. 너무 긴장한 나머지 부모님 질문에 남자친구가 대답할 틈도 없이 말을 가로채고 있는데, 부모님이 남자친구를 좋아해주길 바라는 애절한 마음이 느껴져 너무나 사랑스러운 장면이다.

     

     

    그런데 바로 이 부분에서 번역 순서가 한글이랑 매끄럽게 이어지지 않는 것을 발견할 수 있다. 영어로는 '제가 말할게요. 너무 떨려서요.' 인데, 한글로는 '제가 너무 떨려서, 제가 대신 말할게요'로 번역이 되어 있는 것이다.

    but not today becuase I'm doing all the talking
    오늘은 제가 너무 떨려서
    because I'm really nervous
    제가 대신 말할게요

    이와 같이 영어 어순과 한글 어순이 다르기 때문에 한글 자막을 켜고 읽게 되면 아무리 집중을 한다 하더라도 영어로 나오는 말들을 다 놓치게 된다. 결국 한국 자막만 읽으며 영화를 보게 되니 영어 실력이 늘지 않는 것이고, 영어 실력을 늘리기 위해서는 '영어 자막'을 켜야 하는 것이다. 

    그러나 그렇다고 해서 갑자기 말이 빨라지거나 전문적인 내용이 막 나오는 구간인데 한글 자막이 없다면? 그건 그거대로 짜증나는 일이 아닐 수 없다. 이렇게 내용을 이해하지 못하면서 영화를 본다면 재미가 없을 것이고, 재미가 없으면 영어 자막으로 넷플릭스를 보는 것을 관둘 것이기 때문에 영어가 늘지 않을 것이다.

    그래서 우리는 전략적으로 한영 통합자막을 켜고 영화를 보는 식으로 접근해 가야 한다. 영어가 잘 들리는 부분은 영어 자막을 참고하고 안 들리는 부분은 한글 자막을 보는 전략을 쓰는 게 재미도 보고 공부도 하면서 넷플릭스로 영어를 공부하는 최선의 전략인 것이다.

     

    넷플릭스 한영 통합자막 보기

    Language Learning with Netflix 설치

    PC에서 크롬 확장을 통해 영어 통합자막을 볼 수 있다. 설치는 아래 링크에서 하면 된다. Language Learning with Netfilx 앱이 가장 기능이 많고 사람들이 많이 사용하는 어플이니 설치를 하도록 하자.

     

    >> 자세한 내용

    languagelearningwithnetflix.com/

     

    설치를 하면 안내페이지가 나오는데 아무리 봐도 발번역이지만 그대로 한글로 제공해 준 게 어디인가 싶다.

    실제 작동 모습

    이제 LLN 확장을 켠 채로 넷플릭스에서 영화를 틀면 아래와 같이 영상이 재생된다. 한영 통합자막을 보여주는 것만으로도 감격스러운데 다음과 같은 기능들을 추가로 활용할 수 있다.

     

    우측 영어 스크립트 관련

    • 문장을 왼쪽을 클릭하면 영상의 해당 부분으로 이동한다.
    • 단어를 클릭하면 단어의 사전 뜻이 나온다.
    • 별표를 클릭하면 해당 문장을 '즐겨찾기'에 추가할 수 있다.

    하단부 재생봐 관련

    • AP 버튼을 누르면 한 대사의 마지막 부분에서 영상이 자동으로 정지된다. (Q)
    • 세팅 버튼을 눌러 다양한 옵션을 조정할 수 있다.

    특히, 단축키 기능도 아래와 같이 제공하는데 영어공부를 하는데 꼭 필요한 기능들만 모여 있어 적절히 활용할 수 있다.

    한/영 스크립트 인쇄 방법

    심지어 필요한 경우 자막을 한영으로 인쇄하여 보관할 수도 있다. 우측 상단에 인쇄 버튼을 누르기만 하면 되는데 크롬에서 종이로 인쇄해도 되고 PDF 파일로 인쇄해도 되니 정말 유용하게 활용할 수 있다 하겠다. 예전에 영화로 영어공부 할 때는 자막파일(smi)을 엑셀로 열어서 일일이 아래 형태로 편집을 하곤 했었는데 확장 프로그램에서 알아서 해주니 정말 세상 참 좋아졌다는 생각이 들었다.

     

    넷플릭스 영어 공부 / 스크립트까지 만들어 줍니다.

    마치며...

    LLN 확장 프로그램을 써보며 정말 엄청나게 감동 받았다. 내가 그 동안 영화를 보며 영어공부를 하겠다고 했던 모든 뻘짓들이 이젠 더 이상 필요 없도록 모든 것을 갖춘 확장 프로그램이 나와버린 것이다. 대본을 인쇄하고, 인상 깊은 문장을 밑줄 치고, 그걸 또 어딘가 옮겨놓고. 물론 이렇게 하면서 습득되는 것들도 있지만 어쨌든 투입 시간을 생각해보면 효율이 영 떨어지는 것이 사실이다. 그런데 이렇게 훌륭한 프로그램이 나왔다니, 널리널리 소개해서 많은 사람들이 영어 공부를 더 즐겁게 할 수 있는 세상이 되었으면 좋겠다.

    댓글